| 035 ## - Идентификатор записи другой системы | |
|---|---|
| Контрольный номер системы | (BY-VI0000)BY-VI0000-br706907 |
| 100 ## - Данные общей обработки | |
| Данные общей обработки | 20101201d1978 y0rusy50 ca |
| 101 0# - Язык документа | |
| Язык текста, звукозаписи и т.д. | rus |
| 102 ## - Страна публикации или производства | |
| Страна публикации | RU |
| 105 ## - Поле кодированных данных: текстовые документы – монографические | |
| Кодированные данные о текстовом документе, описываемом на монографическом или аналитическом уровне | a z 000yy |
| 200 1# - Заглавие и сведения об ответственности | |
| Основное заглавие | Nineteenth Century American Short Stories |
| Параллельное основное заглавие | Американская новелла ХIХ века |
| Сведения, относящиеся к заглавию | сollection |
| Первые сведения об ответственности | Засурский Я.Н. сост |
| Последующие сведения об ответственности | сост. Я.Н. Засурский |
| 210 ## - Публикация, распространение и т. д. | |
| Место издания, распространения и т.д. | М. |
| Имя издателя, распространителя и т. д. | Progress |
| Дата издания, распространения и т.д. | 1978 |
| 215 ## - Физическая характеристика | |
| Размеры | 22 cm |
| 464 #0 - Аналитический уровень | |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Rip Van Winkle |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Рип Ван Винкель |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Philip of Pokanoket |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Филипп из Поканокета |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Devil and Tom Walker |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Дьявол и Том Уокер |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | MS Found in a Bottle |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Рукопись, найденная в бутылке |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Murders in the Rue Morgue |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Убийство на улице Морг |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Masque of the Red Death |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Маска красной смерти |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Purloined Letter |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Украденное письмо |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | An Old Wowan's Tale |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Старухина сказка |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Gray Champion |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Седой заступник |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Wakefield |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Уэйкфилд |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Egotism; or, the Bosom Serpent |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Эгоизи, или змея в груди |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Bartleby |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Бартльби |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Lightning-Rod Man |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Громоотводчик |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Piazza |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Веранда |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Mike Fink Beats Davy Crockett at a Shooting Match |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Майк Финк побеждает Дейви Крокетта в соревновании по стрельбе |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Sunrise in His Pocket |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Восход солнца у него в кармане |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Interview with President Lincoln |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Интервью с президентом Линкольном |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Show Is Confiscated |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Балаган конфискован |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Soliloquy of a Low Thief |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Монолог простого жулика |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Outcasts of Poker Flat |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Изгнанники Покер-Флета |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Luck of Roaring Camp |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Счастье ревущего Стана |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Miggles |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Мигглс |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Tennessee's Partner |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Компаньон Теннесси |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Man from Solano |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Человек из Солана |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Story of the Good Little Boy |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Рассказ о хорошем мальчике |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | How I Edited an Agricultural Paper |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Как я редактировал сельскохозяйственную газету |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Uncle Remus Initiates the Litde Boy |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Brother Rabbit Takes Some Exercise |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Сказки дядюшки Римуса |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Real Thing |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Подлинные образцы |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Uncle Ethan Ripley |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Дядюшка Итэн Рипли |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | A Horseman in the Sky |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Всадник в небе |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | An Occurrence at Owl Creek Bridge |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Случай на мосту через Совиный ручей |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Applicant |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Проситель |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Famous Gilson Bequest |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Наследство Джилсона |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | The Open Boat |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | В шлюпке |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | A Service of Love |
| Подполе связи | 2001 |
| Автор | Из Любви к Искусству |
| 510 1# - Параллельное основное заглавие | |
| Параллельное заглавие | Американская новелла ХIХ века |
| 610 0# - Неконтролируемые тематические термины | |
| Тематический термин | АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА |
| Тематический термин | ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА |
| Тематический термин | ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА |
| Тематический термин | СБОРНИКИ |
| Тематический термин | СБОРНИКИ АКТОВ |
| Тематический термин | СБОРНИКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ |
| Тематический термин | НОВЕЛЛЫ |
| Тематический термин | ПОВЕСТИ |
| Тематический термин | ДЕТЕКТИВНАЯ ЛИТЕРАТУРА |
| Тематический термин | ТЕМА ВОЙНЫ |
| Тематический термин | США |
| Тематический термин | АМЕРЫКАНСКАЯ ЛIТАРАТУРА |
| Тематический термин | ЗАМЕЖНАЯ ЛIТАРАТУРА |
| Тематический термин | МАСТАЦКАЯ ЛIТАРАТУРА |
| Тематический термин | ЗБОРНIКI |
| Тематический термин | ЗБОРНIКI АКТАЎ |
| Тематический термин | ЗБОРНІКІ ТВОРАЎ |
| Тематический термин | НАВЕЛЫ |
| Тематический термин | АПОВЕСЦI |
| Тематический термин | ДЭТЭКТЫЎНАЯ ЛІТАРАТУРА |
| Тематический термин | ТЭМА ВАЙНЫ |
| Тематический термин | ЗША |
| 686 ## - Индексы других классификаций | |
| Индекс | 84(7Сое) |
| Издание | 2 |
| Код классификации | rubbk |
| Индекс | Х/л |
| Издание | 4 |
| Код классификации | rugasnti |
| 690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения | |
| Начальный элемент ввода (или индекс) | 1 |
| Код системы | Base |
| Код библиографирующего учреждения | BY-VI0000 |
| Тематический подзаголовок (или индекс) | RSEK |
| 701 #1 - Имя лица — альтернативная ответственность | |
| Начальный элемент ввода | Irving |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | W. |
| Полная форма имени и отчества лица | Washington |
| Начальный элемент ввода | Ирвинг |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | В. |
| Полная форма имени и отчества лица | Вашингтон |
| Начальный элемент ввода | Poe |
| Начальный элемент ввода | По |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Э. А. |
| Полная форма имени и отчества лица | Эдгар Аллан |
| Начальный элемент ввода | Hawthorne |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | N. |
| Полная форма имени и отчества лица | Nathaniel |
| Начальный элемент ввода | Готорн |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Н. |
| Полная форма имени и отчества лица | Натаниэль |
| Начальный элемент ввода | Melville |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | H. |
| Полная форма имени и отчества лица | Herman |
| Начальный элемент ввода | Мелвилл |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Г. |
| Полная форма имени и отчества лица | Герман |
| Начальный элемент ввода | Grockett |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | D. |
| Полная форма имени и отчества лица | David |
| Начальный элемент ввода | Крокетт |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Д. |
| Полная форма имени и отчества лица | Дейви |
| Начальный элемент ввода | Ward |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | A. |
| Полная форма имени и отчества лица | Artemus |
| Начальный элемент ввода | Уорд |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | А. |
| Полная форма имени и отчества лица | Артемус |
| Начальный элемент ввода | Harte |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | F. B. |
| Начальный элемент ввода | Гарта |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Ф. Б. |
| Полная форма имени и отчества лица | Френсис Брет |
| Начальный элемент ввода | Twain |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | M. |
| Полная форма имени и отчества лица | Mark |
| Начальный элемент ввода | Твен |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | М. |
| Полная форма имени и отчества лица | Марк |
| Начальный элемент ввода | Harris |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | J. C. |
| Начальный элемент ввода | Харрис |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Д. Ч. |
| Полная форма имени и отчества лица | Джоэл Чэндлер |
| Начальный элемент ввода | Гаррис |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Д. |
| Полная форма имени и отчества лица | Джоэл |
| Начальный элемент ввода | James |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | H. |
| Полная форма имени и отчества лица | Henry |
| Начальный элемент ввода | Генри |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Д. |
| Полная форма имени и отчества лица | Джеймс |
| Начальный элемент ввода | Garland |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | H. |
| Полная форма имени и отчества лица | Hamlin |
| Начальный элемент ввода | Гарленд |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Х. |
| Полная форма имени и отчества лица | Хамлин |
| Начальный элемент ввода | Bierce |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | A. |
| Полная форма имени и отчества лица | Ambrose |
| Начальный элемент ввода | Бирс |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | А. |
| Полная форма имени и отчества лица | Амброз |
| Начальный элемент ввода | Grane |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | S. |
| Полная форма имени и отчества лица | Stephen |
| Начальный элемент ввода | Крейн |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | С. |
| Полная форма имени и отчества лица | Стивен |
| Начальный элемент ввода | Henry |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | O. |
| Начальный элемент ввода | О'Генри |
| 702 #1 - Имя лица — вторичная ответственность | |
| Начальный элемент ввода | Засурский |
| Часть имени, кроме начального элемента ввода | Я. Н. |
| Код отношения | 220 |
| 801 #0 - Источник происхождения записи | |
| Страна | BY |
| Библиографирующее учреждение | |
| Дата составления | 20101201 |
| Правила каталогизации | psbo |
| Страна | BY |
| Библиографирующее учреждение | |
| Дата составления | 20190703 |
| Правила каталогизации | psbo |
| 899 ## - Данные о местонахождении (устаревшее) | |
| Идентификатор организации | |
| Классификационная часть шифра | 84(7Сое) |
| Часть, характеризующая документ | N67 |