Пестрые лошадки : повести и рассказы : перевод / У. Фолкнер ; сост., вступ. ст. и коммент. А.Н. Николюкина ; худож. В.В. Сурков

035 ## - Идентификатор записи другой системы
Контрольный номер системы (BY-VI0019)BY-VI0019-br6632
035 ## - Идентификатор записи другой системы
Контрольный номер системы (BY-VI0000)BY-VI0000-br843476
100 ## - Данные общей обработки
Данные общей обработки 20101201d1990 y0rusy50 ca
101 0# - Язык документа
Язык текста, звукозаписи и т.д. rus
102 ## - Страна публикации или производства
Страна публикации RU
105 ## - Поле кодированных данных: текстовые документы – монографические
Кодированные данные о текстовом документе, описываемом на монографическом или аналитическом уровне a z 000yy
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности
Основное заглавие Пестрые лошадки
Сведения, относящиеся к заглавию повести и рассказы
-- перевод
Первые сведения об ответственности У. Фолкнер
Последующие сведения об ответственности сост., вступ. ст. и коммент. А.Н. Николюкина
-- худож. В.В. Сурков
210 ## - Публикация, распространение и т. д.
Место издания, распространения и т.д. М.
Имя издателя, распространителя и т. д. Высш. шк.
Дата издания, распространения и т.д. 1990
215 ## - Физическая характеристика
Обозначение специфического вида материала и физической характеристики документа или его составных частей 607 с.
Размеры 20 см
225 0# - Серия
Заглавие серии Библиотека студента-словесника
327 1# - Примечания о содержании
Текст примечания Содерж.: повести и рассказы: Роза для Эмили; Красные листья; Засушливый сентябрь; Когда наступает ночь; Пестрые лошадки; Лисья травля; Перси Гримм; Уош; Медведь; Запах вербены, и др.; речи; статьи; интервью
464 #0 - Аналитический уровень
Подполе связи 2001
Автор Роза для Эмили
Подполе связи 2001
Автор Красные листья
Подполе связи 2001
Автор Засушливый сентябрь
Подполе связи 2001
Автор Когда наступает ночь
Подполе связи 2001
Автор Лисья травля
Подполе связи 2001
Автор Перси Гримм
Подполе связи 2001
Автор Уош
Подполе связи 2001
Автор Медведь
Подполе связи 2001
Автор Запах вербены
610 0# - Неконтролируемые тематические термины
Тематический термин США
Тематический термин ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Тематический термин ПОВЕСТИ
Тематический термин РАССКАЗЫ
Тематический термин РЕЧИ
Тематический термин СТАТЬИ
Тематический термин ИНТЕРВЬЮ
Тематический термин ЗША
Тематический термин МАСТАЦКАЯ ЛIТАРАТУРА
Тематический термин АПОВЕСЦI
Тематический термин АПАВЯДАННI
Тематический термин ПРАМОВЫ
Тематический термин АРТЫКУЛЫ
Тематический термин IНТЭРВ'Ю
686 ## - Индексы других классификаций
Индекс 84(7Сое)-44
Издание 2
Код классификации rubbk
Индекс Х/л
Издание 4
Код классификации rugasnti
690 ## - Локальный рубрикатор библиографирующего учреждения
Начальный элемент ввода (или индекс) 1
Код системы Base
Код библиографирующего учреждения BY-VI0000
Тематический подзаголовок (или индекс) RSEK
700 #1 - Имя лица - первичная ответственность
Начальный элемент ввода Фолкнер
Часть имени, кроме начального элемента ввода У.
Полная форма имени и отчества лица Уильям
701 #1 - Имя лица — альтернативная ответственность
Начальный элемент ввода Сурков
Часть имени, кроме начального элемента ввода В. В.
702 #1 - Имя лица — вторичная ответственность
Начальный элемент ввода Николюкин
Часть имени, кроме начального элемента ввода А. Н.
Код отношения 220
801 #0 - Источник происхождения записи
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20101201
Правила каталогизации psbo
Страна BY
Библиографирующее учреждение
Дата составления 20190703
Правила каталогизации psbo
899 ## - Данные о местонахождении (устаревшее)
Идентификатор организации
Классификационная часть шифра 84(7Сое)-44
Часть, характеризующая документ Ф75
Языки: